Капитан Алатристе. Картинки на тему.
Jan. 27th, 2010 11:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Когда Артуро Перес-Реверте отвечал на вопрос своей дочери, ткнувшей пальцем в одного из персонажей "Сдачи Бреды" Веласкеса, он и представить не мог во что это всё выльется. "А это кто?" "Мм... Капитан Алатристе." "А кто он такой?"
Чтобы ответить на этот вопрос Перес-Реверте пришлось написать уже шесть книг, из которых пока переведены пять первых. Сравнивать эту серию с чем либо достаточно сложно: от Дюма наличествуют интриги и политика, судьбы героев пересекаются рельсами дорог исторических персонажей, которых принято называть "сильными мира сего".
От Пушкина – энциклопедичность. В смысле "Евгений Онегин" – энциклопедия русской жизни".
Вместе с тем сам текст оригинален своей подачей. Перес-Реверте ведёт рассказ от лица уже постаревшего Иньиго Бальбоа, что прямо сказывается на языке, которым написаны книги. Автор поставил перед собой задачу написать всю серию аутентичным языком, как если бы действительно где-то в архивах обнаружили рукопись второй половины XVII века, описывающую события его первой половины. Кому-то такой подход может показаться непривычным и зубодробительным, но на деле он отлично заставляет читателя полностью провалиться в бумагу (или экран коммуникатора, ридера) прямо между ровных строчек.
В Испании "Приключения капитана Алатристе" стали событием масштаба великого. Тут тебе и комиксы, и марки, и, что следовало из логики помешательства, – полнометражный фильм. Ажиотаж начался ещё на стадии самой идеи.
Один из персонажей цикла – это Мадрид. Я этот город не то чтобы очень люблю, скажем, я к нему совершенно равнодушен, но у Перес-Реверте он вырисован с такой подробностью и любовью, что поневоле проникаешься восхищением. Поэтому роль Мадрида должна была быть подобрана с великой осторожностью. Тем более что сам Мадрид её сыграть никак не мог: за прошедшие с описываемых событий годы столица Испании слишком преобразилась. Мадрид вытянулся ввысь, раздвинул границы своих улочек до полноценных проспектов, сменил брусчатку и грунт на вездесущий асфальт. Найти нужную натуру в самом городе было бы сложно.
Но с чем повезло Испании – так это с исторической натурой. Аутентичных городов, в которых камни были непосредственными свидетелями костров Инквизиции и подвигам Сида, по сей день десятки, если не сотни. Поэтому за роль Мадрида в фильме развернулась ожесточённая борьба, в которой были хороши все методы. Где-то предлагали бесплатное проживаниеи самых красивых девственниц, где-то были иные преференции, но победителем вышла Севилья – город красивый, когда-то затмевавший Мадрид и красотой, и богатством. Как раз в те самые времена.
На роль самого Диего Алатристе изначально хотели пригласить Антонио Бандераса. Что-то с этим не сложилось, на взгляд всего прогрессивного человечества – к счастью. Брутальный мачизм Бендераса хорош для роли Эль Марьячи, но никак не харизматичного Алатристе.
В итоге капитаном стал Арагорн всея Гондора Вигго Мортенсен. Я по серости своей не сразу признал в Алатристе Арагорна, но когда сомнений не осталось, удивление было весьма обильным: датчанин с американским гражданством в роли самого испанского испанца... Смущало и то, что Мортенсен бегло шпрехал по-испански, а всегда видно, накладывается чужая речь потом, или человек сам произносит нужные слова. Однако Интернет расставил всё по местам: это по официальной версии детство Арагорна прошло в Ривенделле, а на самом деле Мортенсен рос и воспитывался в Венесуэле и Аргентине, что благоприятно сказывается на знании испанского.
Итак, сам фильм.
Они снимался в тот момент, когда Перес-Реверте закончил и издал пять книг.
"Капитан Алатристе". Капитану поступает заказ (да-да, в свободное от войны время Алатристе подрабатывает наёмным убийцей, что в то время не являлось чем-то из ряда вон выходящим) на двух англичан, прибывающих в Мадрид. С чего всё, собственно, и началось.
"Чистая кровь". Вместе с великим Франсиско де Кеведо капитан собирается вызволить из монастыря девушку, в чьих предках неаккуратно затесались иудеи. Хуже всего приходится Иньиго. Святейшая Инквизиция детектед.
"Испанская ярость", вернее "El sol de Breda" – "Солнце Бреды": издатели посчитали себя умнее всех и изменили название в переводе, что убивает саму идею автора. Собственно, очередная серия войны во Фландрии, осада Бреды и прочие радости окопной жизни.
"Золото короля". Алатристе поручают диверсионную операцию по изъятию чёрного нала и установлению таможенного порядка, но как обычно всё оказывается сложнее и хуже.
"Кавалер в жёлтом колете". Неоригинальная идея о том, что там где женщины в количестве больше одной – там и проблемы. Капитан ощущает это в полной мере, никогда ещё его зад не был так близок к полной жопе. Учитывая круг знакомств Алатристе, в который входит и граф-герцог Оливарес, и сам Филипп IV, жопа намечается полная.
Хотя в книгах в соответствии с духом того времени часты повторы, неоднократные отсылки к одним и тем же событиям, уместить все пять произведений в одной ленте – задача нереальная. Даже учитывая тот факт, что хронометраж фильма составляет больше двух часов. Дробить кино на часть, тем более превращать в сериал продюсеры не захотели, в итоге режиссёру (Августин Диас-Янес) пришлось поизворачиваться. И с этой задачей он не справился, надо признать.
Сценарий писали двое: Диас-Янес и сам Перес-Реверте. Но когда отснятый материал попал на монтажный стол, включились ножницы, благодаря которым картина превратилась в набор сцен, плохо сцепленных друг с другом. Одно события далеко не явно вытекает из другого, а у тех, кто книги читал, практически нет преимуществ перед теми, кому это предстоит: сюжетная канва изрядно перекроена, имхо, в ущерб основным идеям. Ко второму часу повествование наконец-то обретает некоторую стройность и логичность, сюжет отходит от книги почти во всём, смотришь уже легко.
При всех этих недостатках сам фильм кажется далеко не провальным, а скорее наоборот. Как только сглаживаются провалы монтажа, сюжет захватывает. Сама атмосфера Испании и Фландрии XVII века передана отлично. Вместе с тем не оставляет ощущение "меня бы вместо режиссёра я бы"...
Попробуем на примерах.
Начало ленты. Вылазка испанцев где-то во Фландрии. Обратите внимание на фитиль, намотанный на руку Алатристе: никаких допущений, никаких кремниевых замков, а тем более револьверных мушкетов, которые хотя уже и существовали, но только в виде единичных экземпляров. Ни ещё одной редкости – колесцовых замков на мушкетах. Рядовая пехота вооружена аркебузами с фитильными замками. Перес-Реверте упоминает о необходимом атрибуте любого аркебузира – шляпе с широкими полями, которые в дождь прикроют полку с запальным порохом.

Внимание к деталям проходит канвой через весь фильм. Специалисты возможно скривятся, но я, человек, который покрой мундира армии Мака в битве под Ульмом сразу не опознает, но которого стремена у римской всё же конницы коробят, серьёзных ляпов не заметил.
Что резало слух – это ляпы чисто перводческие. Я не знаю, кто переводил непосредственно фильм, но некоторые вещи всё же следовало бы уточнять перед выпуском фильма в свет. Это, конечно, не Дженис Джоплин, который умер, ("Дорз", Первый канал), но всё же.
Так в самом начале голосо Иньиго за кадром: завоёваны Фландрия, Италия, Америки.
Формально – всё так, но испанцы в начале XVII века называли оба континента Индиями, не поддаваясь новой моде, шедшей из Англии. промах несущественный, повторяется вроде один раз, далее называется правильно.

Почти сразу же следующий ляп, более серьёзный.
В таверну входит Мартин Саладнья. "Проклятый констебль".
Констебль – изначально командующий императорской конницей в Восточной римской империи. В средневековой Европе – во Франции, Англии, Италии – так называли изначально городских чиновников, хотя ещё у франков эта должность была придворной. Позднее во Франции констебль становится смотрящим за всеми королевскими войсками. Выписать в таверне подобный пост скромному альгвасилу – это интересное допущение даже для пьяного. Очевидно, переводчик пошёл на поводу у современного значения слово констебль – младший полицейский чин.
Обратите внимание на образы и кресты на стене. Это не от религиозного рвения, а в расчёте на него: считалось, что добрый католик не решится справлять нужду на стену, украшенную святыми символами. На деле это мало кого останавливало, правда несколько удивительно, что альгвазил "выписывает" по святым на глазах у свидетелей, хотя в его обязанности входило ловить как раз таких вот святотатцев. Ну да кто не без греха, когда очень надо.

В заслугу авторам картины: все герои, которые существовали в реальности, изображены максимально достоверно в плане внешности. Вот великий Франсиско де Кеведо в фильме.

А вот его каноническое изображение кисти Веласкеса:

Фактический правитель Испании, её слава и горесть – граф-герцог Оливарес и Его Величество Филипп IV.
Человек, который хотел сохранить величие Испании, и некоторые шаги которого могли бы стать спасительными, если бы другие не вели страну к пропасти. Человек, который из честолюбия совершил невозможное – соединил в себе любимом титулы и герцога, и графа.
А рядом с ним – человек, благополучно профукавший наследство, оставленное дедом – великим Филиппом II.

Оригиналы. Кисти всё того же Веласкеса, который в книгах лично не появляется, но упоминание о знакомстве с ним и протекции, которую оказывает граф Гуадальмедина при дворе, добавляет штришков у произведению.
Оливарес.

Филипп IV Габсбург. Да, родственник австрийских Габсбургов, тогда без демократии и плюрализма наследственное право порой рождало интересные выверты.

Появление Анхелики де Алькесар. Волосы цвета пшеници и глаза цвета неба несколько трансформировались. Анхелика-девочка достаточна близка прототипу из книги.

Иньиго несёт Анхелику на руках. Вряд ли такое могло быть в действительности: дочь королевского секретаря одна на улицах Мадрида и на руках какого-то оборванца.

Начало фильма проходит почти дословно по первой книге: Алатристе должен убить двух иноземцев, прибывающих в Мадрид. В фильме сделано упрощение:Оливарес человек в маске непричастен к нападению, но нет дилемы для капитана, когда один приказывает только ранить, но только он уходит, представитель Инквизиции "голосует убить".
В кино всё сведено к простому заказу: отец Боканегра и Луис де Алькесар велели пришить герцога Бэкингема и Принца Уэльского – будущего короля Англии Карла I. Нет, Карла всё равно убьют, но позже и не тайно ночью, а при большом стечении народа. И не шпагой, а топором. И не в грудь, а по шее.
Герцог Бэкингем и Карл действительно инкогнито прибыли в Мадрид для обустройства свадьбы Принца Уэльского и инфанты Марии – сестры Филиппа IV. Естественно, это не понравилось ни английскому парламенту, ни католической церкви. Перейти в лоно Римской церкви Карл Стюарт не мог – на родине бы не поняли, оставить всё как есть – тоже. Ситуацию "спас" Бэкингем, рассорившийся со всем испанским двором сразу.
То, что в фильме убрали один виток интриги, снизило градус сюжета. Первый разговор Алатристе и Оливареса получился пустым.
Англичане подобраны чуть менее добросовестно:

Оригиналы.
Карл Стюарт.

Джорж Вильерс, герцог Бэкингем I.

Алатристе и Малатеста бок о бок с оружием в руках. Эта сцена выбивается из общей канвы катастрофически: после разговора с отцом Боканегрой капитан имел "разговор" с итальянцем и его подручными совсем в другом ракурсе.

Тут же непонятна встреча Иньиго и Малатесты: по книге именно Иньиго помогает Алатристе в ночной стычке, убивая одного из нападавших из пистолета – оружия, запрещённого к ношению гражданскими лицами. Здесь же неприязнь итальянца к юному баску возникает из ниоткуда.

Гвальтерио Малатеста собственной персоной. Персонаж получился ярким, слов нет.

Порезанному сюжету была принесена в жертву вторая книга, в которой Иньиго попадает в застенки Инквизиции. С познавательной точки зрения для меня она была одной из самых интересных. И по своему содержанию – жаль, что именно её выкинули из сценария. Поэтому после покушения на наследника английского престола Алатристе и Иньиго отправляются во Фландрию.
Что цепляет в первую очередь: окопная жизнь показана без прикрас. Никаких тебе "перед грозой так пахнут розы", ничего красивого. Грязь есть грязь, кровь есть кровь, а не кетчуп. В этом плане фильм натуралистичен, хотя кишки по деревьям не развешивают. Правда, и мощь оружия в то время не располагала к обилию внутренностей на растительности: до разлёта осколков на сто метров ещё не дошли, пули-шарики, а мечи, которыми животы вскрывали, уступили место тонким клинкам и склонностью к колющим ранениям. Хотя в пехотном строю и мечами не махали, а кололи больше.

Иньиго в качестве мочильеро – от испанского "рюкзак" – слуга солдата, занимавшийся во время боевых действий добычей провианта. По воспоминаниям снабжение испанцев во Фландрии было поставлено из рук вон плохо, не хватало еды, обмундирования, жалование постоянно задерживали. Периодически возникали бунты, особенности которых – для нас удивительных – ярко описаны Перес-Реверте. В фильме этот момент обойдён стороной, но и то, что показано, впечатляет.

Опять аркебуза и фитиль. В бою его часто поджигали с двух сторон на случай если один конец погаснет. Зажишалок, ЧСХ, тогда не водилось.

Осада Бреды – страница славы испанской армии. Но цена её была не такой уж и низкой. Санитарные потери сейчас подсчитать сложно, но представить можно. Уныние, вечная сырость, холод и голод, описываемые Перес-Реверте, переданы на все сто.

Всё придумано для нас: и минная война, и химическое оружие. Подкопы для закладки мин под стены, контрподкопы под подкопы, чтобы взорвать уже их. Встречные подкопы под позиции осаждающих, под которые опять же подкапываются. И подожженная сера в качестве иприта.

Сдача Бреды в фильме...

...и у Веласкеса,

Маркитантки и мочильерос. Про последних известно мало, их труды почти не описаны, хотя их жизнь стоила ещё меньше, чем жизнь простых солдат. Жалования они не получали, формально не должны были участвовать в грабеже городов. А в обязанностях – поиск пропитания для хозяина в окрестностях, где рыщет неприятель, а местные пришибут такого снабженца без разговоров.

Четвёртая книга упрощена как и первая. Тут авторы фильма пошли на очень спорный шаг: перенесли действие на 10 лет вперёд. У Перес-Реверте после Иньиго после возвращения в Испанию 16 лет, в начале цикла – 14. В сценарии же Алатристе шляется где-то во Фландрии ещё 8 лет после сдачи Бреды, а его паж неизвестным науке способом оказывается при дворе. Иньиго встречает капитана в Кадисе. Капитан при этом нисколько не изменился, хотя казалось бы – 8 лет прошло. Похож ли Иньиго в 24 года на себя же в 14 – вопрос.

Претензии к Анхелике не во внешности. В фильме непонятна её мотивация: её превратили в женщину, любящую Иньиго и страдающую от невозможности быть с ним рядом. В книги же Анхелика – идеал настоящей стервы, интриганка, просчитывающая комбинации на семь шагов вперёд. Иньиго она, наверное, любит, во всяком случае, ему так кажется, но с удовольствием втравливает его в такие переделки, что потом удивляется, как он выжил. Радуется этому факту и готовит следующую каверзу.
Понятно, почему Иньиго тянет к Анхелике в книге – такую мерзавку сложно не любить. Отношения в фильме кажутся натянутыми.
Обратите внимание на веер и клинок. Очаровательное приспособление. Опять же: из сценария убрали интригу, затеянную Анхеликой в Севилье. Заодно и Иньиго с корабля.

Сцена, которой в книгах не было, но она могла быть в реальной жизни: солдата-португальца приходит арестовывать великий альгвасил. Португалия, бывшая в то время под властью Испании, ощутила всю ежовость рукавиц Инквизиции в полной мере. Когда в Испании кончились евреи и мавры, а потом – и марраны с морисками, доминиканцы обратили свой взор на запад. Португальцы издревле давали приют евреям, которые способствовали развитию здесь финансовых институтов. Но церковь не устраивал такой компромисс, при котором португальские евреи-банкиры практически бесплатно кредитовали королей, оставаясь евреями, даже если марранами. Святые отцы полагали, что кошернее будет попасть в финансовую кабалу к генуэзцам, чем терпеть у себя под боком такой цветник и не трогать его. Тем более что долги отдавать не церкви, а короне.
Так что Инквизиция прошлась по Португалии знатно, подозрения в толике еврейской крови в жилах было достаточно, чтобы попасть на дыбу. Поэтому выход, найденный Перейрой, вполне понятен.

Сцена ссоры Алатристе и Диего – особенность сценария. Причины не слишком понятны, тем более уж не в привычках капитана – давать советы по поводу женщины (кроме дельного совета во Фландрии по поводу прямой зависимости продажной любви и срамной болезни). Тем более не в правилах Иньиго не просто хамить, а просто оскорбить Алатристе. К тому же последний никаких друзей не убивал, а если эта линия появилась в фильме, то раскрывать её надо было глубже.

Первое явления капитана к Малатесте. Виден колесцовый замок пистолета, никаких кремневых. Итальянец просыпается от звуков, с которым пистолет ставится на боевой взвод – у многих в детстве были заводные игрушки. Тут принцип тот же.

А ведь как могло всё быть просто: пдыщь – и нету проблемы. Кстати, оружие в фильме звучит аутентично: никаких тебе ПДЫЩЬ!!111 С теми-то порохами – глухой пшт! – и всё.

Дабы окончательно не запутать зрителя в женщинах, сценаристы выкинули из фильма Каридад Непруху, оставив только Марию де Кастро. Была ли такая актриса – я не знаю точно, скорее всего нет. Вокруг неё разворачивается действие пятой книги.

Самый цимес пятой книги в фильме отсутствует напрочь: актриса и капитан становятся фигурами в куда как более крутой игре. По сравнению с оригинальным сюжетом интрига сценария – это как матч заводских команд Когалыма на фоне Эль Классико на "Камп Ноу". Сеньор, выходящий из дома Марии де Кастро был бы разочарован: он как раз запутанные и интересные истории любил.

При этом Иньиго фактически выкинут из сюжета. Дан намёк на то, что он стал конкурентом бывшему хозяину, отношения с Анхеликой окончательно теряют связь с книгами, но тут проявляется иная сторона этой медали: повествование киноленты неожиданно приобретает стройность, поступки становятся понятны, хотя опять же моё мнение – Анхелика "оригинальная" интереснее. Любить её было бы куда как смешнее.
За кадром остаётся, что же на самом деле случилось с Больбоа. Его неожиданно обвиняют в шпионаже в пользу Франции, но что, почему и откуда – неизвестно. То ли постаралась Анхелика, то ли Гуадальмедина. Итог один – галеры.
В книгах Иньиго упоминает, что в будущем он сполна познает галерный быт и весь его ужас. Но нельзя сделать однозначный вывод: будет ли это его каторга, или он будет служить на галерах "морпехом" по примеру капитана. (Кстати, именно на галерах Алатристе спасёт жизнь графу Гуадальмедина, а не во Фландрии, как в фильме, но эта условность совсем условная, и во внимание её можно не принимать.

А вот что удивило на галерах: гребцы не прикованы к вёслам, цепей на ногах, пропущенных вдоль цепи по борту, тоже не заметно. Что мешает в таком случае надавать неиллюзорных этих самых надсмотрщикам – непонятно.

Страшный сон всех троих: Мартин Саладанья, граф Гуадальмедина и Луис де Алькесар в одной команде пытаются арестовать Алатристе. Мало того что Гуадальмедина и Алькесар имеют мало оснований для личной приязни, так ещё более странно, что личный секретарь Его Величества самолично бродит по ночному Мадриду в компании с одним графом и одним альгвасилом, охотясь на одного из самых опасных головорезов Испании. То, что где-то рядом бродит Малатеста, успокаивать лично Алькесара не должно: капитан вполне успевает ранить Саладнью и отпинать ногами (!) Гуадальмедину. При этом сценаристы сделали так, что граф прощает Алатристе представляется совсем уж дикостью. Тут ведь даже не ранение в руку (по книге, да и то граф кирпичами срал долго), а мощные пинки в живот сапогами в присутствии посторонних.

Ещё одна встреча Алатристе и Оливареса. Капитан просит за Иньиго, занимающегося в это время гребным спортом во славу Испании. Опять странное допущение сценария: простой, нищий солдат кричит на всемогущего графа-герцога. ИЧСХ, действует. В реале же отправился бы капитан в одну команду со своим слугой участвовать в олимпиадах до конца дней своих.
Сцена взята из "книжного" разговора Алатристе и Оливареса, когда первый просит последнего за того же Иньиго, но тот в это время считает дни до своего четырнадцатилетия в Толедо, в подвалах Инквизиции. До наступления четырнадцати лет пытать было нельзя, как выяснилось. И правило это соблюдалось.
Вообще Алатристе по фильму слишком много говорит. То кричит на Оливареса, то начинает толкать речи де Кеведо и Гуадальмедине по поводу справедливости и тяжёлой солдатской доли, а также давать советы по поводу бюджетных процессов. Для солдата и наёмника киношный Алатристе через чур оппозиционен. В пятой книге его терзания по поводу "политики" сводятся к внутреннему диалогу, который король прекращает одним выстрелом, разрешая намётки сомнений капитана. Тут же – прямо академик Сахаров со шпагой.

Поединок Иньиго и Малатесты. Понятно, что продолжение снимать не будут, поэтому итальянца можно и пришить. Тогда уж сделать это красиво и не занудно.
У авторов фильма это получилось блестяще. Бой смотрится.

Капитан навещает Марию де Крус в доме призрения Пресвятой Девы Аточеской. Актриса больна "французской болезнью", обезобразившей её лицо. Что логично при её образе жизни, как бы цинично то ни звучало.
Сцена упоминается Иньиго как то, что произойдёт в будущем, вне событий первых пяти книг.

Опять же события не описанные в книгах прямо, но то, что Алатристе погибнет в битве при Рокруа, упоминается неоднократно.
19 мая 1643 года. По традиции никто не постарел, вообще в фильме только Оливарес и Кеведо выказывают признаки прожитых лет – тяжелее ходят. Остальные словно совершили переворот в геронтологии. Но на это можно особо не обращать внимания.
А вот на ляп переводчика не обратить внимание сложно: работать с исторической картиной и произнести вместо "Рокруа" "Рокрой" – за это сцаными тряпками.
В руках уже мушкеты, а не аркебузы, стреляют с подставок.

Особенности военной науки тех лет: артподготовка...

...вокруг падают товарищи, но строй остаётся недвижим. В фильме показана последняя стадия сражения, когда качели удачи всё же вознесли к победе французов, другим концом придавив непобедимые когда-то испанские терции.

До того так же приходилось стоять французам, которым в начале битвы досталось от собственной артиллерии, захваченной в ходе преподанного Изенбургом Ла-Форте урока на тему "атака кавалерии в современной войне XVII века". Вот только на другом фланге принц Конде при поддержке своей пехоты рассеял валлонскую кавалерию Альбукерке и вышел во фланг испанской пехоте. Изенбург упустил момент, когда можно было прийти на помощь Альбукерке, дрогнувшие было французы вернулись в бой. В итоге испанцы остались без кавалерии, что предопределило исход битвы. Но не всё было так просто, как рассчитывали французы.
Многочисленные атаки кавалерии и пехоты долгое время не могли сломить сопротивление испанских терций, выстроившихся квадратом в полном окружении.
После артподготовки – атака кавалерии. Лучшей кавалерии, ибо лучше французской в мире не существовало. Как не было когда-то пехоты, лучше испанской.

Воевали сборные Европы – за Испанию – Италия, Фландрия, Германия. За Францию – та же Фландрия, Шотландия.

Обратите внимание: кавалерия вооружена карабинами. Мушкет или аркебузу на коня не взгромоздишь, пистолеты точностью не отличались, их ствол постепенно удлинялся. В итоге родился карабин.

Французов встречают мушкетёры. Испанцы были первыми, кто проработал тактику применения огнестрельного оружия, совместив в одном строю мушкетёров и пикинеров. За Алатристе и Иньиго готовится к выстрелу вторая линия. Хорошая статья о практике применения мушкетов и аркебуз у Антонина.

Пробить испанское каре атакой кавалерии практически невозможно. Идеи македонской фаланги органично вплелись в новую войну. Различия, естественно, есть, но результат тот же: без пехоты терция не пробивается.

И тут начинается самое интересное.

То, как снята батальная сцена – это как "Аватар" в спецэффектах. Атака пикинеров на пикинеров – зрелище незабываемое. Первейшее желание, возникающее у смотрящего, – никогда не оказываться в подобной мясорубке.

Война идёт не только на кончиках пик, но и под древками: тут своё поле боя.

Переговоры.
Обратите внимание на амуницию: натруски, они же "двенадцать апостолов" (по числу) – заранее отмеренные порции для зарядки мушкета. Пули обычно держали во рту.
невнятнейший ляп переводчиков: передают слова некоего "графа Эньены" о почётной сдаче – со знамёнами, оружием, поле боя покинуть строем.
Судя по всему имелся в виду герцог д'Энгиен, он же принц Конде. Кстати, через 15 лет Конде уже на стороне Испании проиграет битву при Дюнкерке. Битву, которая окончательно положит конец величию Империи, над которой никогда не заходит солнце.
А этот бой не имел такого уж большого стратегического значения. Потери сторон оказались сопоставимыми, непосредственно испанские полки были потрёпаны, но уцелели. Долгое время считалось, что Рокруа – это феноменальная победа французов, но это была лишь пропаганда, призванная успокоить население.
Испанцы, кстати, почётную сдачу приняли с удовольствием. Потому как в такой ситуации сохранить оружие и знамёна – это не есть потеря чести. Так что гибель Алатристе после его бескомпромиссного отказа от почётных условий – красивый поворот сюжет и его логическое завершение.

Конец ката
Выводы.
При всём при этом фильм смотрится легко. Погружение нормальное, всплытие без последствий. Сюжетные провалы и монтажные нестыковки какое-то время царапают глаз, но потом привыкаешь, а вторая половина становится куда как более цельной.
Качество деталей приятно удивляет, картинке веришь.
Вигго Мортенсен удивляет ещё приятнее.
Иньиго – спорно.
Анхелика – тоже.
А "мне бы в режиссёрское кресло"... Ну да, снял бы многое по-другому, зато в нынешнем варианте фильма было интересно смотреть и тем, кто читал книги. Чукалово я бы лучше не снял.
Сравнивать чукалово в этом фильме и пародию на него в убогом "1612" – не смешите, это не то что разные лиги – это разные виды спорта.
Фуф, закончил. Надеюсь, было интересно.
Upd. от
gur64
1. "никаких кремниевых замков"
К сожалению есть:) Голландские рейтары в воде стреляют из армейских пистолетов 18 - начала 19в. Ну да это бог бы с ним, но есть и более серьезный ляп, недостатком финансирования не обьяснимый - голландские пушки заклепывают гвоздями СО ШЛЯПКАМИ. Хотя на тот момент уже прекрасно известно было, что гвоздь без шляпки из запального отверстия пушки удалить очень и очень сложно, и иногда проще новое отверстие просверлить:)
2. Непонятки с пистолетами продолжаются - см. фото Малатесты и Алатристе (под Бекингемом). Итальянский браво передает капитану дуэльный пистолет 19в.
Что интересно, после явления колесцовой пушки пред Малатестой на скорбном ложе, непонятки с пистолетами прекращаются. Бутафору по балде надавали?:))
3. Что за гранату и зачем капитан тащил в минную галерею - не ясно совершенно. Заряды в минной войне использовались куда более солидные. Да и довести свою минную галерею до сантиетров от чужой - нереально. Их засекали и подрывали куда раньше.
4. Огрызок, играющий роль галерного весла, просто смешон. Судя по размерам, он вряд ли до воды дотягивается:). В Испании есть военно-морские музеи, неужто в них настоящего весла не выставлено (типа как у нас)? ИМХО, создатели фильма не знают, что весла не за валек, а за скобы на вальке таскали.
5. Комментарий собственно к посту - "кавалерия вооружена карабинами" Это не карабины. это именно рейтарские пистолеты. Вот такие в 17в они здоровые были. И было их вплоть до шести у всадника.
Ну и так дополнительно о фишках в фильме - у графа в комнате Мурильо стоит - "живописец, которому лишь глаза удаются":)
А так, повторюсь, фильм замечательный. Если бы еще массовки при Рокруа побольше...:(
Кстати, французские пикинеры там - это ИМХО полк Пикардия. Где то в шеренге идет Планше:)
Чтобы ответить на этот вопрос Перес-Реверте пришлось написать уже шесть книг, из которых пока переведены пять первых. Сравнивать эту серию с чем либо достаточно сложно: от Дюма наличествуют интриги и политика, судьбы героев пересекаются рельсами дорог исторических персонажей, которых принято называть "сильными мира сего".
От Пушкина – энциклопедичность. В смысле "Евгений Онегин" – энциклопедия русской жизни".
Вместе с тем сам текст оригинален своей подачей. Перес-Реверте ведёт рассказ от лица уже постаревшего Иньиго Бальбоа, что прямо сказывается на языке, которым написаны книги. Автор поставил перед собой задачу написать всю серию аутентичным языком, как если бы действительно где-то в архивах обнаружили рукопись второй половины XVII века, описывающую события его первой половины. Кому-то такой подход может показаться непривычным и зубодробительным, но на деле он отлично заставляет читателя полностью провалиться в бумагу (или экран коммуникатора, ридера) прямо между ровных строчек.
В Испании "Приключения капитана Алатристе" стали событием масштаба великого. Тут тебе и комиксы, и марки, и, что следовало из логики помешательства, – полнометражный фильм. Ажиотаж начался ещё на стадии самой идеи.
Один из персонажей цикла – это Мадрид. Я этот город не то чтобы очень люблю, скажем, я к нему совершенно равнодушен, но у Перес-Реверте он вырисован с такой подробностью и любовью, что поневоле проникаешься восхищением. Поэтому роль Мадрида должна была быть подобрана с великой осторожностью. Тем более что сам Мадрид её сыграть никак не мог: за прошедшие с описываемых событий годы столица Испании слишком преобразилась. Мадрид вытянулся ввысь, раздвинул границы своих улочек до полноценных проспектов, сменил брусчатку и грунт на вездесущий асфальт. Найти нужную натуру в самом городе было бы сложно.
Но с чем повезло Испании – так это с исторической натурой. Аутентичных городов, в которых камни были непосредственными свидетелями костров Инквизиции и подвигам Сида, по сей день десятки, если не сотни. Поэтому за роль Мадрида в фильме развернулась ожесточённая борьба, в которой были хороши все методы. Где-то предлагали бесплатное проживание
На роль самого Диего Алатристе изначально хотели пригласить Антонио Бандераса. Что-то с этим не сложилось, на взгляд всего прогрессивного человечества – к счастью. Брутальный мачизм Бендераса хорош для роли Эль Марьячи, но никак не харизматичного Алатристе.
В итоге капитаном стал Арагорн всея Гондора Вигго Мортенсен. Я по серости своей не сразу признал в Алатристе Арагорна, но когда сомнений не осталось, удивление было весьма обильным: датчанин с американским гражданством в роли самого испанского испанца... Смущало и то, что Мортенсен бегло шпрехал по-испански, а всегда видно, накладывается чужая речь потом, или человек сам произносит нужные слова. Однако Интернет расставил всё по местам: это по официальной версии детство Арагорна прошло в Ривенделле, а на самом деле Мортенсен рос и воспитывался в Венесуэле и Аргентине, что благоприятно сказывается на знании испанского.
Итак, сам фильм.
Они снимался в тот момент, когда Перес-Реверте закончил и издал пять книг.
"Капитан Алатристе". Капитану поступает заказ (да-да, в свободное от войны время Алатристе подрабатывает наёмным убийцей, что в то время не являлось чем-то из ряда вон выходящим) на двух англичан, прибывающих в Мадрид. С чего всё, собственно, и началось.
"Чистая кровь". Вместе с великим Франсиско де Кеведо капитан собирается вызволить из монастыря девушку, в чьих предках неаккуратно затесались иудеи. Хуже всего приходится Иньиго. Святейшая Инквизиция детектед.
"Испанская ярость", вернее "El sol de Breda" – "Солнце Бреды": издатели посчитали себя умнее всех и изменили название в переводе, что убивает саму идею автора. Собственно, очередная серия войны во Фландрии, осада Бреды и прочие радости окопной жизни.
"Золото короля". Алатристе поручают диверсионную операцию по изъятию чёрного нала и установлению таможенного порядка, но как обычно всё оказывается сложнее и хуже.
"Кавалер в жёлтом колете". Неоригинальная идея о том, что там где женщины в количестве больше одной – там и проблемы. Капитан ощущает это в полной мере, никогда ещё его зад не был так близок к полной жопе. Учитывая круг знакомств Алатристе, в который входит и граф-герцог Оливарес, и сам Филипп IV, жопа намечается полная.
Хотя в книгах в соответствии с духом того времени часты повторы, неоднократные отсылки к одним и тем же событиям, уместить все пять произведений в одной ленте – задача нереальная. Даже учитывая тот факт, что хронометраж фильма составляет больше двух часов. Дробить кино на часть, тем более превращать в сериал продюсеры не захотели, в итоге режиссёру (Августин Диас-Янес) пришлось поизворачиваться. И с этой задачей он не справился, надо признать.
Сценарий писали двое: Диас-Янес и сам Перес-Реверте. Но когда отснятый материал попал на монтажный стол, включились ножницы, благодаря которым картина превратилась в набор сцен, плохо сцепленных друг с другом. Одно события далеко не явно вытекает из другого, а у тех, кто книги читал, практически нет преимуществ перед теми, кому это предстоит: сюжетная канва изрядно перекроена, имхо, в ущерб основным идеям. Ко второму часу повествование наконец-то обретает некоторую стройность и логичность, сюжет отходит от книги почти во всём, смотришь уже легко.
При всех этих недостатках сам фильм кажется далеко не провальным, а скорее наоборот. Как только сглаживаются провалы монтажа, сюжет захватывает. Сама атмосфера Испании и Фландрии XVII века передана отлично. Вместе с тем не оставляет ощущение "меня бы вместо режиссёра я бы"...
Попробуем на примерах.
Начало ленты. Вылазка испанцев где-то во Фландрии. Обратите внимание на фитиль, намотанный на руку Алатристе: никаких допущений, никаких кремниевых замков, а тем более револьверных мушкетов, которые хотя уже и существовали, но только в виде единичных экземпляров. Ни ещё одной редкости – колесцовых замков на мушкетах. Рядовая пехота вооружена аркебузами с фитильными замками. Перес-Реверте упоминает о необходимом атрибуте любого аркебузира – шляпе с широкими полями, которые в дождь прикроют полку с запальным порохом.

Внимание к деталям проходит канвой через весь фильм. Специалисты возможно скривятся, но я, человек, который покрой мундира армии Мака в битве под Ульмом сразу не опознает, но которого стремена у римской всё же конницы коробят, серьёзных ляпов не заметил.
Что резало слух – это ляпы чисто перводческие. Я не знаю, кто переводил непосредственно фильм, но некоторые вещи всё же следовало бы уточнять перед выпуском фильма в свет. Это, конечно, не Дженис Джоплин, который умер, ("Дорз", Первый канал), но всё же.
Так в самом начале голосо Иньиго за кадром: завоёваны Фландрия, Италия, Америки.
Формально – всё так, но испанцы в начале XVII века называли оба континента Индиями, не поддаваясь новой моде, шедшей из Англии. промах несущественный, повторяется вроде один раз, далее называется правильно.

Почти сразу же следующий ляп, более серьёзный.
В таверну входит Мартин Саладнья. "Проклятый констебль".
Констебль – изначально командующий императорской конницей в Восточной римской империи. В средневековой Европе – во Франции, Англии, Италии – так называли изначально городских чиновников, хотя ещё у франков эта должность была придворной. Позднее во Франции констебль становится смотрящим за всеми королевскими войсками. Выписать в таверне подобный пост скромному альгвасилу – это интересное допущение даже для пьяного. Очевидно, переводчик пошёл на поводу у современного значения слово констебль – младший полицейский чин.
Обратите внимание на образы и кресты на стене. Это не от религиозного рвения, а в расчёте на него: считалось, что добрый католик не решится справлять нужду на стену, украшенную святыми символами. На деле это мало кого останавливало, правда несколько удивительно, что альгвазил "выписывает" по святым на глазах у свидетелей, хотя в его обязанности входило ловить как раз таких вот святотатцев. Ну да кто не без греха, когда очень надо.

В заслугу авторам картины: все герои, которые существовали в реальности, изображены максимально достоверно в плане внешности. Вот великий Франсиско де Кеведо в фильме.

А вот его каноническое изображение кисти Веласкеса:

Фактический правитель Испании, её слава и горесть – граф-герцог Оливарес и Его Величество Филипп IV.
Человек, который хотел сохранить величие Испании, и некоторые шаги которого могли бы стать спасительными, если бы другие не вели страну к пропасти. Человек, который из честолюбия совершил невозможное – соединил в себе любимом титулы и герцога, и графа.
А рядом с ним – человек, благополучно профукавший наследство, оставленное дедом – великим Филиппом II.

Оригиналы. Кисти всё того же Веласкеса, который в книгах лично не появляется, но упоминание о знакомстве с ним и протекции, которую оказывает граф Гуадальмедина при дворе, добавляет штришков у произведению.
Оливарес.

Филипп IV Габсбург. Да, родственник австрийских Габсбургов, тогда без демократии и плюрализма наследственное право порой рождало интересные выверты.

Появление Анхелики де Алькесар. Волосы цвета пшеници и глаза цвета неба несколько трансформировались. Анхелика-девочка достаточна близка прототипу из книги.

Иньиго несёт Анхелику на руках. Вряд ли такое могло быть в действительности: дочь королевского секретаря одна на улицах Мадрида и на руках какого-то оборванца.

Начало фильма проходит почти дословно по первой книге: Алатристе должен убить двух иноземцев, прибывающих в Мадрид. В фильме сделано упрощение:
В кино всё сведено к простому заказу: отец Боканегра и Луис де Алькесар велели пришить герцога Бэкингема и Принца Уэльского – будущего короля Англии Карла I. Нет, Карла всё равно убьют, но позже и не тайно ночью, а при большом стечении народа. И не шпагой, а топором. И не в грудь, а по шее.
Герцог Бэкингем и Карл действительно инкогнито прибыли в Мадрид для обустройства свадьбы Принца Уэльского и инфанты Марии – сестры Филиппа IV. Естественно, это не понравилось ни английскому парламенту, ни католической церкви. Перейти в лоно Римской церкви Карл Стюарт не мог – на родине бы не поняли, оставить всё как есть – тоже. Ситуацию "спас" Бэкингем, рассорившийся со всем испанским двором сразу.
То, что в фильме убрали один виток интриги, снизило градус сюжета. Первый разговор Алатристе и Оливареса получился пустым.
Англичане подобраны чуть менее добросовестно:

Оригиналы.
Карл Стюарт.

Джорж Вильерс, герцог Бэкингем I.

Алатристе и Малатеста бок о бок с оружием в руках. Эта сцена выбивается из общей канвы катастрофически: после разговора с отцом Боканегрой капитан имел "разговор" с итальянцем и его подручными совсем в другом ракурсе.

Тут же непонятна встреча Иньиго и Малатесты: по книге именно Иньиго помогает Алатристе в ночной стычке, убивая одного из нападавших из пистолета – оружия, запрещённого к ношению гражданскими лицами. Здесь же неприязнь итальянца к юному баску возникает из ниоткуда.

Гвальтерио Малатеста собственной персоной. Персонаж получился ярким, слов нет.

Порезанному сюжету была принесена в жертву вторая книга, в которой Иньиго попадает в застенки Инквизиции. С познавательной точки зрения для меня она была одной из самых интересных. И по своему содержанию – жаль, что именно её выкинули из сценария. Поэтому после покушения на наследника английского престола Алатристе и Иньиго отправляются во Фландрию.
Что цепляет в первую очередь: окопная жизнь показана без прикрас. Никаких тебе "перед грозой так пахнут розы", ничего красивого. Грязь есть грязь, кровь есть кровь, а не кетчуп. В этом плане фильм натуралистичен, хотя кишки по деревьям не развешивают. Правда, и мощь оружия в то время не располагала к обилию внутренностей на растительности: до разлёта осколков на сто метров ещё не дошли, пули-шарики, а мечи, которыми животы вскрывали, уступили место тонким клинкам и склонностью к колющим ранениям. Хотя в пехотном строю и мечами не махали, а кололи больше.

Иньиго в качестве мочильеро – от испанского "рюкзак" – слуга солдата, занимавшийся во время боевых действий добычей провианта. По воспоминаниям снабжение испанцев во Фландрии было поставлено из рук вон плохо, не хватало еды, обмундирования, жалование постоянно задерживали. Периодически возникали бунты, особенности которых – для нас удивительных – ярко описаны Перес-Реверте. В фильме этот момент обойдён стороной, но и то, что показано, впечатляет.

Опять аркебуза и фитиль. В бою его часто поджигали с двух сторон на случай если один конец погаснет. Зажишалок, ЧСХ, тогда не водилось.

Осада Бреды – страница славы испанской армии. Но цена её была не такой уж и низкой. Санитарные потери сейчас подсчитать сложно, но представить можно. Уныние, вечная сырость, холод и голод, описываемые Перес-Реверте, переданы на все сто.

Всё придумано для нас: и минная война, и химическое оружие. Подкопы для закладки мин под стены, контрподкопы под подкопы, чтобы взорвать уже их. Встречные подкопы под позиции осаждающих, под которые опять же подкапываются. И подожженная сера в качестве иприта.

Сдача Бреды в фильме...

...и у Веласкеса,

Маркитантки и мочильерос. Про последних известно мало, их труды почти не описаны, хотя их жизнь стоила ещё меньше, чем жизнь простых солдат. Жалования они не получали, формально не должны были участвовать в грабеже городов. А в обязанностях – поиск пропитания для хозяина в окрестностях, где рыщет неприятель, а местные пришибут такого снабженца без разговоров.

Четвёртая книга упрощена как и первая. Тут авторы фильма пошли на очень спорный шаг: перенесли действие на 10 лет вперёд. У Перес-Реверте после Иньиго после возвращения в Испанию 16 лет, в начале цикла – 14. В сценарии же Алатристе шляется где-то во Фландрии ещё 8 лет после сдачи Бреды, а его паж неизвестным науке способом оказывается при дворе. Иньиго встречает капитана в Кадисе. Капитан при этом нисколько не изменился, хотя казалось бы – 8 лет прошло. Похож ли Иньиго в 24 года на себя же в 14 – вопрос.

Претензии к Анхелике не во внешности. В фильме непонятна её мотивация: её превратили в женщину, любящую Иньиго и страдающую от невозможности быть с ним рядом. В книги же Анхелика – идеал настоящей стервы, интриганка, просчитывающая комбинации на семь шагов вперёд. Иньиго она, наверное, любит, во всяком случае, ему так кажется, но с удовольствием втравливает его в такие переделки, что потом удивляется, как он выжил. Радуется этому факту и готовит следующую каверзу.
Понятно, почему Иньиго тянет к Анхелике в книге – такую мерзавку сложно не любить. Отношения в фильме кажутся натянутыми.
Обратите внимание на веер и клинок. Очаровательное приспособление. Опять же: из сценария убрали интригу, затеянную Анхеликой в Севилье. Заодно и Иньиго с корабля.

Сцена, которой в книгах не было, но она могла быть в реальной жизни: солдата-португальца приходит арестовывать великий альгвасил. Португалия, бывшая в то время под властью Испании, ощутила всю ежовость рукавиц Инквизиции в полной мере. Когда в Испании кончились евреи и мавры, а потом – и марраны с морисками, доминиканцы обратили свой взор на запад. Португальцы издревле давали приют евреям, которые способствовали развитию здесь финансовых институтов. Но церковь не устраивал такой компромисс, при котором португальские евреи-банкиры практически бесплатно кредитовали королей, оставаясь евреями, даже если марранами. Святые отцы полагали, что кошернее будет попасть в финансовую кабалу к генуэзцам, чем терпеть у себя под боком такой цветник и не трогать его. Тем более что долги отдавать не церкви, а короне.
Так что Инквизиция прошлась по Португалии знатно, подозрения в толике еврейской крови в жилах было достаточно, чтобы попасть на дыбу. Поэтому выход, найденный Перейрой, вполне понятен.

Сцена ссоры Алатристе и Диего – особенность сценария. Причины не слишком понятны, тем более уж не в привычках капитана – давать советы по поводу женщины (кроме дельного совета во Фландрии по поводу прямой зависимости продажной любви и срамной болезни). Тем более не в правилах Иньиго не просто хамить, а просто оскорбить Алатристе. К тому же последний никаких друзей не убивал, а если эта линия появилась в фильме, то раскрывать её надо было глубже.

Первое явления капитана к Малатесте. Виден колесцовый замок пистолета, никаких кремневых. Итальянец просыпается от звуков, с которым пистолет ставится на боевой взвод – у многих в детстве были заводные игрушки. Тут принцип тот же.

А ведь как могло всё быть просто: пдыщь – и нету проблемы. Кстати, оружие в фильме звучит аутентично: никаких тебе ПДЫЩЬ!!111 С теми-то порохами – глухой пшт! – и всё.

Дабы окончательно не запутать зрителя в женщинах, сценаристы выкинули из фильма Каридад Непруху, оставив только Марию де Кастро. Была ли такая актриса – я не знаю точно, скорее всего нет. Вокруг неё разворачивается действие пятой книги.

Самый цимес пятой книги в фильме отсутствует напрочь: актриса и капитан становятся фигурами в куда как более крутой игре. По сравнению с оригинальным сюжетом интрига сценария – это как матч заводских команд Когалыма на фоне Эль Классико на "Камп Ноу". Сеньор, выходящий из дома Марии де Кастро был бы разочарован: он как раз запутанные и интересные истории любил.

При этом Иньиго фактически выкинут из сюжета. Дан намёк на то, что он стал конкурентом бывшему хозяину, отношения с Анхеликой окончательно теряют связь с книгами, но тут проявляется иная сторона этой медали: повествование киноленты неожиданно приобретает стройность, поступки становятся понятны, хотя опять же моё мнение – Анхелика "оригинальная" интереснее. Любить её было бы куда как смешнее.
За кадром остаётся, что же на самом деле случилось с Больбоа. Его неожиданно обвиняют в шпионаже в пользу Франции, но что, почему и откуда – неизвестно. То ли постаралась Анхелика, то ли Гуадальмедина. Итог один – галеры.
В книгах Иньиго упоминает, что в будущем он сполна познает галерный быт и весь его ужас. Но нельзя сделать однозначный вывод: будет ли это его каторга, или он будет служить на галерах "морпехом" по примеру капитана. (Кстати, именно на галерах Алатристе спасёт жизнь графу Гуадальмедина, а не во Фландрии, как в фильме, но эта условность совсем условная, и во внимание её можно не принимать.

А вот что удивило на галерах: гребцы не прикованы к вёслам, цепей на ногах, пропущенных вдоль цепи по борту, тоже не заметно. Что мешает в таком случае надавать неиллюзорных этих самых надсмотрщикам – непонятно.

Страшный сон всех троих: Мартин Саладанья, граф Гуадальмедина и Луис де Алькесар в одной команде пытаются арестовать Алатристе. Мало того что Гуадальмедина и Алькесар имеют мало оснований для личной приязни, так ещё более странно, что личный секретарь Его Величества самолично бродит по ночному Мадриду в компании с одним графом и одним альгвасилом, охотясь на одного из самых опасных головорезов Испании. То, что где-то рядом бродит Малатеста, успокаивать лично Алькесара не должно: капитан вполне успевает ранить Саладнью и отпинать ногами (!) Гуадальмедину. При этом сценаристы сделали так, что граф прощает Алатристе представляется совсем уж дикостью. Тут ведь даже не ранение в руку (по книге, да и то граф кирпичами срал долго), а мощные пинки в живот сапогами в присутствии посторонних.

Ещё одна встреча Алатристе и Оливареса. Капитан просит за Иньиго, занимающегося в это время гребным спортом во славу Испании. Опять странное допущение сценария: простой, нищий солдат кричит на всемогущего графа-герцога. ИЧСХ, действует. В реале же отправился бы капитан в одну команду со своим слугой участвовать в олимпиадах до конца дней своих.
Сцена взята из "книжного" разговора Алатристе и Оливареса, когда первый просит последнего за того же Иньиго, но тот в это время считает дни до своего четырнадцатилетия в Толедо, в подвалах Инквизиции. До наступления четырнадцати лет пытать было нельзя, как выяснилось. И правило это соблюдалось.
Вообще Алатристе по фильму слишком много говорит. То кричит на Оливареса, то начинает толкать речи де Кеведо и Гуадальмедине по поводу справедливости и тяжёлой солдатской доли, а также давать советы по поводу бюджетных процессов. Для солдата и наёмника киношный Алатристе через чур оппозиционен. В пятой книге его терзания по поводу "политики" сводятся к внутреннему диалогу, который король прекращает одним выстрелом, разрешая намётки сомнений капитана. Тут же – прямо академик Сахаров со шпагой.

Поединок Иньиго и Малатесты. Понятно, что продолжение снимать не будут, поэтому итальянца можно и пришить. Тогда уж сделать это красиво и не занудно.
У авторов фильма это получилось блестяще. Бой смотрится.

Капитан навещает Марию де Крус в доме призрения Пресвятой Девы Аточеской. Актриса больна "французской болезнью", обезобразившей её лицо. Что логично при её образе жизни, как бы цинично то ни звучало.
Сцена упоминается Иньиго как то, что произойдёт в будущем, вне событий первых пяти книг.

Опять же события не описанные в книгах прямо, но то, что Алатристе погибнет в битве при Рокруа, упоминается неоднократно.
19 мая 1643 года. По традиции никто не постарел, вообще в фильме только Оливарес и Кеведо выказывают признаки прожитых лет – тяжелее ходят. Остальные словно совершили переворот в геронтологии. Но на это можно особо не обращать внимания.
А вот на ляп переводчика не обратить внимание сложно: работать с исторической картиной и произнести вместо "Рокруа" "Рокрой" – за это сцаными тряпками.
В руках уже мушкеты, а не аркебузы, стреляют с подставок.

Особенности военной науки тех лет: артподготовка...

...вокруг падают товарищи, но строй остаётся недвижим. В фильме показана последняя стадия сражения, когда качели удачи всё же вознесли к победе французов, другим концом придавив непобедимые когда-то испанские терции.

До того так же приходилось стоять французам, которым в начале битвы досталось от собственной артиллерии, захваченной в ходе преподанного Изенбургом Ла-Форте урока на тему "атака кавалерии в современной войне XVII века". Вот только на другом фланге принц Конде при поддержке своей пехоты рассеял валлонскую кавалерию Альбукерке и вышел во фланг испанской пехоте. Изенбург упустил момент, когда можно было прийти на помощь Альбукерке, дрогнувшие было французы вернулись в бой. В итоге испанцы остались без кавалерии, что предопределило исход битвы. Но не всё было так просто, как рассчитывали французы.
Многочисленные атаки кавалерии и пехоты долгое время не могли сломить сопротивление испанских терций, выстроившихся квадратом в полном окружении.
После артподготовки – атака кавалерии. Лучшей кавалерии, ибо лучше французской в мире не существовало. Как не было когда-то пехоты, лучше испанской.

Воевали сборные Европы – за Испанию – Италия, Фландрия, Германия. За Францию – та же Фландрия, Шотландия.

Обратите внимание: кавалерия вооружена карабинами. Мушкет или аркебузу на коня не взгромоздишь, пистолеты точностью не отличались, их ствол постепенно удлинялся. В итоге родился карабин.

Французов встречают мушкетёры. Испанцы были первыми, кто проработал тактику применения огнестрельного оружия, совместив в одном строю мушкетёров и пикинеров. За Алатристе и Иньиго готовится к выстрелу вторая линия. Хорошая статья о практике применения мушкетов и аркебуз у Антонина.

Пробить испанское каре атакой кавалерии практически невозможно. Идеи македонской фаланги органично вплелись в новую войну. Различия, естественно, есть, но результат тот же: без пехоты терция не пробивается.

И тут начинается самое интересное.

То, как снята батальная сцена – это как "Аватар" в спецэффектах. Атака пикинеров на пикинеров – зрелище незабываемое. Первейшее желание, возникающее у смотрящего, – никогда не оказываться в подобной мясорубке.

Война идёт не только на кончиках пик, но и под древками: тут своё поле боя.

Переговоры.
Обратите внимание на амуницию: натруски, они же "двенадцать апостолов" (по числу) – заранее отмеренные порции для зарядки мушкета. Пули обычно держали во рту.
невнятнейший ляп переводчиков: передают слова некоего "графа Эньены" о почётной сдаче – со знамёнами, оружием, поле боя покинуть строем.
Судя по всему имелся в виду герцог д'Энгиен, он же принц Конде. Кстати, через 15 лет Конде уже на стороне Испании проиграет битву при Дюнкерке. Битву, которая окончательно положит конец величию Империи, над которой никогда не заходит солнце.
А этот бой не имел такого уж большого стратегического значения. Потери сторон оказались сопоставимыми, непосредственно испанские полки были потрёпаны, но уцелели. Долгое время считалось, что Рокруа – это феноменальная победа французов, но это была лишь пропаганда, призванная успокоить население.
Испанцы, кстати, почётную сдачу приняли с удовольствием. Потому как в такой ситуации сохранить оружие и знамёна – это не есть потеря чести. Так что гибель Алатристе после его бескомпромиссного отказа от почётных условий – красивый поворот сюжет и его логическое завершение.

Конец ката
Выводы.
При всём при этом фильм смотрится легко. Погружение нормальное, всплытие без последствий. Сюжетные провалы и монтажные нестыковки какое-то время царапают глаз, но потом привыкаешь, а вторая половина становится куда как более цельной.
Качество деталей приятно удивляет, картинке веришь.
Вигго Мортенсен удивляет ещё приятнее.
Иньиго – спорно.
Анхелика – тоже.
А "мне бы в режиссёрское кресло"... Ну да, снял бы многое по-другому, зато в нынешнем варианте фильма было интересно смотреть и тем, кто читал книги. Чукалово я бы лучше не снял.
Сравнивать чукалово в этом фильме и пародию на него в убогом "1612" – не смешите, это не то что разные лиги – это разные виды спорта.
Фуф, закончил. Надеюсь, было интересно.
Upd. от
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
1. "никаких кремниевых замков"
К сожалению есть:) Голландские рейтары в воде стреляют из армейских пистолетов 18 - начала 19в. Ну да это бог бы с ним, но есть и более серьезный ляп, недостатком финансирования не обьяснимый - голландские пушки заклепывают гвоздями СО ШЛЯПКАМИ. Хотя на тот момент уже прекрасно известно было, что гвоздь без шляпки из запального отверстия пушки удалить очень и очень сложно, и иногда проще новое отверстие просверлить:)
2. Непонятки с пистолетами продолжаются - см. фото Малатесты и Алатристе (под Бекингемом). Итальянский браво передает капитану дуэльный пистолет 19в.
Что интересно, после явления колесцовой пушки пред Малатестой на скорбном ложе, непонятки с пистолетами прекращаются. Бутафору по балде надавали?:))
3. Что за гранату и зачем капитан тащил в минную галерею - не ясно совершенно. Заряды в минной войне использовались куда более солидные. Да и довести свою минную галерею до сантиетров от чужой - нереально. Их засекали и подрывали куда раньше.
4. Огрызок, играющий роль галерного весла, просто смешон. Судя по размерам, он вряд ли до воды дотягивается:). В Испании есть военно-морские музеи, неужто в них настоящего весла не выставлено (типа как у нас)? ИМХО, создатели фильма не знают, что весла не за валек, а за скобы на вальке таскали.
5. Комментарий собственно к посту - "кавалерия вооружена карабинами" Это не карабины. это именно рейтарские пистолеты. Вот такие в 17в они здоровые были. И было их вплоть до шести у всадника.
Ну и так дополнительно о фишках в фильме - у графа в комнате Мурильо стоит - "живописец, которому лишь глаза удаются":)
А так, повторюсь, фильм замечательный. Если бы еще массовки при Рокруа побольше...:(
Кстати, французские пикинеры там - это ИМХО полк Пикардия. Где то в шеренге идет Планше:)
no subject
Date: 2010-01-27 08:35 pm (UTC)Игра Мортенсена - великолепна.
Анхелика-взрослая весьма кошерна на вид! Кстати, по книге она же блондинка?
Я смотрел в другом переводе, и там неприятно резануло слух только "иностранные легионы" - это так они перевели "tercios viejos".
Но надо было делать как минимум две части...
no subject
Date: 2010-01-27 08:37 pm (UTC)Две части, да. А ведь уже 6-я написана, только не переведена.
no subject
Date: 2010-01-27 08:40 pm (UTC)Мечта поэта. Эх, будь я гордым, но бедным идальго...
no subject
Date: 2010-01-27 08:47 pm (UTC)))
no subject
Date: 2010-01-27 08:49 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-27 09:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 08:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 09:22 am (UTC)Карл Стюарт в этом фильме (IRL миниатурный, метр с кепкой) всяко лучше Петренко в кине пра дартаняна.
no subject
Date: 2010-01-28 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 09:49 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 10:53 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-28 09:46 pm (UTC)1. "никаких кремниевых замков"
К сожалению есть:) Голландские рейтары в воде стреляют из армейских пистолетов 18 - начала 19в. Ну да это бог бы с ним, но есть и более серьезный ляп, недостатком финансирования не обьяснимый - голландские пушки заклепывают гвоздями СО ШЛЯПКАМИ. Хотя на тот момент уже прекрасно известно было, что гвоздь без шляпки из запального отверстия пушки удалить очень и очень сложно, и иногда проще новое отверстие просверлить:)
2. Непонятки с пистолетами продолжаются - см. фото Малатесты и Алатристе (под Бекингемом). Итальянский браво передает капитану дуэльный пистолет 19в.
Что интересно, после явления колесцовой пушки пред Малатестой на скорбном ложе, непонятки с пистолетами прекращаются. Бутафору по балде надавали?:))
3. Что за гранату и зачем капитан тащил в минную галерею - не ясно совершенно. Заряды в минной войне использовались куда более солидные. Да и довести свою минную галерею до сантиетров от чужой - нереально. Их засекали и подрывали куда раньше.
4. Огрызок, играющий роль галерного весла, просто смешон. Судя по размерам, он вряд ли до воды дотягивается:). В Испании есть военно-морские музеи, неужто в них настоящего весла не выставлено (типа как у нас)? ИМХО, создатели фильма не знают, что весла не за валек, а за скобы на вальке таскали.
5. Комментарий собственно к посту - "кавалерия вооружена карабинами" Это не карабины. это именно рейтарские пистолеты. Вот такие в 17в они здоровые были. И было их вплоть до шести у всадника.
Ну и так дополнительно о фишках в фильме - у графа в комнате Мурильо стоит - "живописец, которому лишь глаза удаются":)
А так, повторюсь, фильм замечательный. Если бы еще массовки при Рокруа побольше...:(
Кстати, французские пикинеры там - это ИМХО полк Пикардия. Где то в шеренге идет Планше:)
no subject
Date: 2010-01-29 06:47 am (UTC)no subject
Date: 2010-01-29 07:28 am (UTC)Вам спасибо - я книг-то не читал, а вы меня заинтриговали.
Надо будет серию прикупить.